差不多
词语解释
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差不多;几乎等于。
例这样的话差不多是毫无意义的。
英almost; nearly;
⒉ 过得去。
英just about right; not bad; not far off;
引证解释
⒈ 相差有限;相似。
引《二刻拍案惊奇》卷十七:“﹝ 魏造、杜亿 ﹞两人与 闻俊卿 意气相投,学业相长,况且年纪差不多。”
《红楼梦》第六四回:“我父亲要给二姨儿説的姨夫,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。”
例如:这两种花色差不多。
⒉ 大概;几乎。
引《二十年目睹之怪现状》第八回:“有了一万或八千,我想万把银子的老债,差不多也可以将就了结的了。”
郭沫若 《洪波曲》第一章三:“在这并不怎么宽大的岛市,只要你一出街去,便差不多随处都可以碰见熟人。”
⒊ “差不多的”,指一般的、普通的人。
例如:这包大米二百斤重,差不多的扛不起来。
国语辞典
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差有限、相似。也作「差不离」。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「就取剃刀来与他落了发,仔细看一看,笑道:『也到与静观差不多。』」
《红楼梦·第六四回》:「我父亲要给二姨说的姨爹,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。」
⒉ 大概、大约、几乎。
引《初刻拍案惊奇·卷七》:「灯盛无比,依臣看将起来,西凉府今夜之灯也差不多如此。」
《老残游记·第一回》:「此刻也差不多是时候了,我们何妨先到阁子上头去等呢?」
⒊ 表示即将完毕、将尽。
引《儒林外史·第三三回》:「杜少卿在家又住了半年多,银子用的差不多了。」
英语almost, nearly, more or less, about the same, good enough, not bad
德语ungefähr ausreichend, hinlänglich (Adj), fast, beinah, nah, so gut wie (Konj), ungefähr gleich, fast gleich, ähnlich (Konj)
法语à peu près, presque, sensiblement pareil, quasi similaire
分字解释
造句
1.呵呵,纵使你能言巧辩,但也挽回不了你野种的名头,**是狐媚子一个,我看你也差不多,云大师,我看不如你投靠我吧,她能给你的,我丝毫不差都能给你。
2.柳叶吐翠了,仔细地观察你就会有新的发现。我是差不多将上塘河边一侧的柳树新芽吐翠的情况,逐棵都进行了比较、观察。我发现凡是树龄长的柳树,新芽吐翠都大和长;树龄较短的,新芽吐翠长出的叶子都小和短。
3.可选的那么多,彼此都差不多,又何必为你赴汤蹈火。安妮宝贝
4., 扭曲的思想差不多是使你感受到痛。
5., 最后是我们于家的拳谱,这是我们多少代的凝聚和锤炼,最后取齐精华,留下了十二氏拳谱,差不多了就这些了,没有什么事情出去玩吧,明天就正式开始了。
6., 你不能指望我会变得跟你差不多。你总是在身心两方面锻炼自己,使自己象水晶一样透明,并且你始终如一,坚定不移。我呢,可是又糊涂,又孤独,象一根萎靡不振的小草。
7.利用这些病毒她制造出一条几厘米长的纳米丝,这根丝与尼龙绳的强度差不多,在紫外线照射下发出极亮的红色。
8.春天的雨是伟大的画家。它有一枝跟马良差不多的神笔。马良的神笔画出的东西会复活,但是春雨的神笔可以画出五颜六色五光十色五彩缤纷的自然色,并且可以想怎么画就怎么画,所以就绘画出超出想象的美画,都可以和达芬奇这样着名的画家一决高下!
9.其实人跟狗差不多,也主要是靠鼻子生活的。记忆深处,气味甚至比视觉更持久。布鲁斯特在。
10.可以说差不多的人都是逼上梁山的。
相关词语
- bù dà不大
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- bù píng shēng不平生
- chà diǎn差点
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- bù shēng bù xiǎng不声不响
- bù xiáng不详
- bù zhèng zhī fēng不正之风
- bù gù不顾
- bù dòng shēng sè不动声色
- jiàn suǒ bù jiàn见所不见
- bù guǎn不管
- bù xiàng不像
- bù dòng zūn不动尊
- duō nián多年
- bù duàn不断
- bù róng不容
- bù hǎo yì sī不好意思
- bù suàn不算
- bù ān不安
- duō cái duō yì多才多艺
- bù lǐ cǎi不理睬
- bù dìng不定
- hé bù何不
- yī yī bù shě依依不舍
- bù xǔ不许
- bù lùn不论
- bù xiàng不象
- duō huì ér多会儿
- bù kě bì miǎn不可避免
- duō me多么